Богатая, развернутая метафора

Раздел: Статьи
06-10-2020

Богатая, развернутая метафора могла заменить подробное описание драматического события. Персонажи Лопе, наделенные сильным поэтическим воображением, легко брали на себя роль «живописцев словом». Так, Кассандра, желая выразить благодарность Федерико, пришедшему ей на помощь в момент, когда ее карета опрокинулась при переезде через реку, говорит ему:

Шторм минул, коль блещут реи

Ночью язычками света.

Вот к чему сравненье это:

Свет мой — вы, моряк, — сама я,

Бездна моря — глубь речная,

Шторм — беда, корабль — карета.

(«Наказание — не мщение».

Перевод Ю. Корнеева)

Развернутая метафора может звучать и шутливо:

Когда красавица идет,

И все в ней блеск и дуновенье,

То, кажется, корабль плывет,

Гонимый ветром обольщенья.

Верх мачты — шея, а коса

И пена кружев — паруса,

В которых ветер вьется, реет.

Нахлынет воздух на мгновенье —

Она живет, она летит;

А ветра нет, и все в ней спит,—

Порыв приводит их в движенье.

И все они, чуть ветер стих,

Подобны кораблю в покое:

Ведь ветер — это что такое?

Он истинная сущность их.

(«Уехавший остался дома».

Перевод М. Казмичова)



Добавить комментарий к публикации "Богатая, развернутая метафора":
Введите ваше имя:

Комментарий:

Защита от спама - решите пример:

Другие статьи по теме:
 Сфера страстей
 Его лицо
 Концерт «Волжский акцент».
 Олег Янковский: "Сегодня героя нет, я убежден"
 Олег Янковский. Последний герой